Learn typing 100% free
Log in!

Click here to log in
New account
Several accounts created on all our sites.
JOIN our free club and learn for free now!

  • Home
  • Report a bug


  •  



    Find a penpal > socratos1 :
    Please log in to contact this member.


    Registration date: Monday 03 March 2014 at 15:00

    GENDER: male (76 years old)

    Country: Morocco Maroc/Morocco

    Other members are allowed to contact me.

    About me:
    Bonjour, à tous. D'abord le français, n'est pas une langue étrangère pour moi ! comme d'ailleurs, la France et les français : histoire, géographie, art, culture, et surtout philosophie, enfin presque tout. Hélas les relations humaines directes étaient rares et limitées dans le temps et espace, mais j'ai toujours gardé au fond de moi à la fois admiration, respect, et crainte, pour ces gens là, qui sont venus chez nous comme conquérants et colonisateurs, mais aussi porteurs d'une civilisation et d'une culture riche et bénéfique, oui j'étais toujours charmé surtout : par leur beauté , esprit rationnel, leur sens de l'ordre et d'organisation, et bien-sûr par leur démocratie Interne...et pour la langue : c'était une autre histoire, la tête déjà bourrée de : berbère, arabe dialecte et classique (franchement sans méthode) ; Face à cela, le français n'a pas eu sa place méritée, et grâce à plusieurs facteurs y compris internet et les sites spécialisés, j'ai trouvé enfin l'occasion d'exprimer mon amour pour cette langue, un amour qui était un peu dormant si l'expression était juste, mais qui rejaillisse maintenant fort, quoique un peu tardif… merci à tous, surtout à ceux et celles qui tiennent à corriger mes erreurs !
    Eh bien, tout ça va dans le sens de l'objectif que je m'y suis fixé, d'abord parce que nos lois respectives au Maroc ont été écrites préalablement (avant la traduction arabe) en français et par des français, donc c'est le retour en quelque sorte à l'original, et à partir de là, comprendre mieux les astuces linguistiques et de droit, et plus que ça la philosophie que j'ai appris au secondaire et à la faculté des lettres… n'était qu'une traduction (à part la pensée islamique ou plutôt la philosophie islamique) moins méthodique que l'originale française, donc de ce côté là, c'est aussi le retour à cette originalité française, et ça m'avait permis et me permettrait de comprendre beaucoup mieux la philosophie, et ce n'est pas mon seul objectif bien sûr… car mon but final que je préfère ne pas divulguer-du moins dans cette étape-est plus ambitieux, et j'estime que cette belle langue que j'adore, va me faire découvrir certains de ses trésors secrets qui vont à leur tour m'aider dans mon projet...
    En fait, la méthode ne me fait pas autant défaut, puisque j'en ai déjà une que j'essaie d'appliquer en travaillant ma langue, et au fur et à mesure que j'avance, ma méthode s'améliore aussi, Une sorte de dialectique et interaction ! Et si la langue se développait sans cesse, donc son  apprentissage se ferait et  s'inscrirait dans la durée !
    Autant que je fais d'effort autant que le français me défie mais Elle n'a jamais cessé de me séduire,  tout en me disant ne t'enorgueillis pas et sois modeste rien n'est encore acquis, mais tu es quand même dans le bon sens, et  bonne nouvelle pour toi : tu n'es plus étranger !
    Aujourd'hui le 09/10/2019 un exercice touchant la concordance des temps m'avait terrassé, oui après tant de travail acharné et après avoir eu autant de notes allant de 70% à 100%, me voilà encore buté devant cette mastodonte : la concordance des temps, mais malgré ma déception, j'ai décidé encore une fois de plus relever le défi, d'ailleurs je n'ai pas le choix car c'est mon amour (pour le français) qui est en question, pour cela je ne me contenterai pas seulement d'attaquer cette mastodonte, mais je rajoute un autre qui n'est pas le moindre, le subjonctif...je sais d'avance que la bataille ne sera pas facile mais je suis sûr que la victoire sera enfin de mon côté, pour une simple raison je n'abandonnerai jamais ma belle aimée ! Oui la modestie est de mise car les rivaux se comptent par des centaines de millions, et l'histoire de conquérir la belle citadelle était déjà trop longue et toujours loin d'être à la portée, et puisque son charme et sa beauté sublime ne cessait de briller là haut, elle restera éternellement la cible préférée des conquérants !
    Mon lecteur ou mes lecteurs (si y en a) seront surpris de ce que je vais leur annoncer, quoi ?! J'ai découvert une mine ''d'or'' ! oui, comme vous l'aviez entendu et lu, une mine d'or inépuisable, qui n'est autre que le forum de ce même merveilleux site, francaisfacile, marque Molière ! Vous pouvez me dire, mais le forum existait depuis déjà longtemps, et beaucoup de gens l'avaient découvert et connu avant vous ! Eh bien, je dis non, pour une simple raison, ce que j'ai découvert moi, est tout à fait différent, vous allez encore répliquer, mais en quoi ta soi-disant découverte est différente, là, franchement, je ne vais pas vous donner mon secret car, comme j'ai dit, il s'agit de l'or et ce n'est pas n'importe le quel mais le Napoléon, et pour ne pas être trop égoïste et parce qu'il y en a énormément qui pourrait nous rendre tous riches et satisfaits, je vous donne néanmoins quelque indications : suivez mes traces consciemment, laborieusement, d'une façon méthodique et pédagogique !
    L'erreur grave qu'on puisse commettre est, de croire qu'on a déjà eu la maîtrise d'une langue comme le français ou de dire avec arrogance : ça y est, je l'ai eu dans ma poche cette langue, alors, qu'on arrivait même pas à utiliser le passé composé et l'imparfait là où il le fallait, soyons-nous donc  modestes et mettons-nous toujours devant la dure réalité que, même les grands grammairiens et linguistes étaient, sont et seront toujours loins de toute prétention parfaite… ! À partir de là, et juste à partir de là, on pourrait avancer dans notre apprentissage !
    Mais attendez s'il vous plaît ! J'ai toujours dit que je n'aime pas être prétentieux, ambitieux,oui pourquoi pas ?! D'ailleurs comme tout le monde , sans autant exagérer, car se rapprocher du niveau de JiJ33 ou de... est presque impossible pour moi, mais sans me désespérer je pouvais  dire qu'il serait possible de percevoir dans l'horizon de deux ou trois ans, la haute et magnifique citadelle bien fortifiée, si la sublime et parfaite Marie était de mon côté… !
    Ah ! Ces petits mots qu'on sous estime et qu'on prend souvent à la légère  pourront bien nous mettre à mal, soit au niveau de la compréhension orale soit au niveau de l'écriture, alors, faisons nous en attention, sachons que la précision n'est pas l'apanage des maths ou de la physique, mais c'est celui surtout de la langue et de la langue française en particulier !
    Oui, je sais que je n'avais pas encore formulé tous les hommages que méritent certains sommets du forum, comme d'ailleurs Bridg, jij33 et bien sûr d'autres, tout ce que je pouvais dire pour le moment c'est que je suis en train de ramasser les perles et les diamants que laissent derrière elles ou eux, leur scintillements vibrent et ébranlent mon petit cerveau à croire que je n'ai pas eu la balance (spéciale) pour mesurer.
    leur juste valeur, d'ici là, je devais faire beaucoup plus d'effort pour au moins  leur montrer que leur magnifique travail était, est et serait  toujours  bien payant...
    Autant que j'essaie de comprendre encore mieux autant que j'en fonce dans l'abîme, dans des profondeurs où la lumière diminue de plus en plus, jusqu'à quand un rayon apparaisse pour illuminer ma direction, une sorte de balise encourageant sur quoi, je lis continue 'apprenant' vous êtes sur le bon chemin, oui, c'est ce  qui m'arrivait souvent quand je suivais les commentaires de l'un(e) des sommets de notre magnifique site, JIJ33 !
    Cette fois, il ne s'agit pas de rajouter quelque chose de nouveau, mais seulement de confirmer ce que j'avais déjà dit : mon apprentissage s'inscrivait dans la durée, l'occasion de cette confirmation n'était autre qu'un obstacle rencontré ce matin en étudiant 'l'antécédent' dans la subordonnée relative, l'exercice d'application est de répondre à la question , dites si les subordonnées relatives : Sont déterminatives, ou explicatives ?
    Je ne suis qu'un apprenant, mais, cela ne m'empêchera pas de faire de petites analyses et remarques touchant mon apprentissage, oui j'ai déjà dit que la précision n'est pas l'apanage des maths ou de la physique, mais des langues aussi, surtout de la langue française, car, la raison et précisément la logique y est prépondérant, les exceptions font aussi la dynamique de cette merveilleuse langue, elle nous interpelle souvent, comme, si elle voulait nous dire : voyez-vous je suis bien vivante et en très bon santé alors ne faites pas de souci si mes règles n'englobent pas tout car mon principe inébranlable et  éternel comme vous le saviez déjà n'est autre que la liberté de penser, d'écrire et de diffuser, alors, parlez,  écrivez ce que vous voulez, seule condition et seul critère pour vous juger que vos paroles vos textes soient beaux, mais sachez bien que je n'aime pas l'anarchie et le désordre.
    Oui, je reviens plus tard sur l'importance que revêt la logique dans la compréhension de la langue française et de son apprentissage ; je ne prétends pas que je connais déjà les mécanismes de la construction des phrases, mais seulement des embryons d'idées que j'ai pu constatées à travers la pratique.
    Ce, dont je veux parler en ce moment en fait est une question qui m'est souvent venue à l'esprit et cette fois en essayant de faire la comparaison entre l'interjection et l'exclamation, et en traitant auparavant  d'autres sujets, comme les locutions, les expressions… : n'y a-t-il pas d'âme spécifique dans cette langue qu'il fallait explorer en profondeur, pour pouvoir bien communiquer.
    Faisons-nous attention, nous ne pourrions  pas se passer des tests et exercices d'une étoile filante : 'salouajet', oui bien-sûr, bridg et jij33, ces deux, soleil et lune,  sont là pour nous aider à sonder les profondeurs et salouajet pour nous donner les formes et les limites possibles et précises, alors,  sans cette dernière nous serons noyés...; justement, sur son cours concernant la question partiel et l'exercice qui s'en est suivi ma réponse a été gratifiée par un ' Beignet marocain ' amer que je n'arrivais pas encore à avaler, bien-sûr que j'en veux pas à elle, au contraire, elle mérite tous les compliments du monde pour son travail magnifique ; le correcteur automatique de notre cher site en est-il pour quelque chose ? Evidemment, non, alors de quoi et de qui s'agit-il ? En fait l' erreur m'incombait, pourquoi ? Pour deux raisons : 1-mes réponses sur l'exercice en tel que tel 2-En posant les questions avec tutoiement au lieu de vouvoiement et c'était l'erreur fatale,  oui je confirme sans salouajet et les autres étoiles nous serions perdus !
    Cette fois je suis tombé dans un piège que m'avaient été tendu la logique et les astuces linguistiques qui m'échapaient, il s'agit de deux mots : Cause et conséquence, j'ai peiné beaucoup à les différencier malgré les indications et les règles données, alors, je me suis posé la question où est donc la faille et où est -elle la philosophie que j'avais longuement apprise ? Je me suis donc frappé en quelque sorte dans mon propre domaine, à partir de Là je me suis posé la question : La raison est-elle ou non synonyme de la cause ? Un début de sortie de la berge me paraissait dans l'horizon : Ce qu'il resulte, le résultat ne serait jamais la cause, alors c'était là où je devrais creuser, la bataille se fut rage, mais j'ai commencé petit à petit à gagner du terrain jusqu'à la victoire finale, holà, j'ai arrivé à les differencier, oui, les sacrifices que j'ai consentis étaient trop lourd, mais je suis enfin soulagé sans autant prétendre que je maitrise totalement tout tout terrain ! 
    Pour la suite, j'essaierai de maîtriser le verbe pronominal, s'être ; Et puisque je ne trouve pas si difficile que cela de comprendre son utilisation  et sa conjugaison, alors, je vois que ma priorité serait désormais  d'attaquer une certaine de mes faillances graves, la subonrdonnée conjonctive...j'y reviendrai !
    Les tests et les exercices que je fais quotidiennement m'inspirent et me soufflent souvent certains embryons d'idées, que la maîtrise du français c'est avant tout savoir se situer dans le temps et à partir de là, un vrai masstodant s'élève contre tout prétendant : La maîtrise des règles de la concordance des temps dans la pratique orale et écrite serait la clé de toute réussite.
    Oui, ces petits mots qu'on souestime souvent sont beaucoup plus important qu'on ne peut l'imaginer pour maîtriser la langue de Molière comme d'ailleurs ces deux prépositions : à et de qui précèdent differamment le verbe, oui cela nous expose à la confusion quand on voudra choisir l'un ou l'autre, car le choix n'est pas dû evidemment au hasard plutôt soumis à des règles précises mais aussi à l'habitude, elle même soumise aussi à des règles internes formées à travers l'histoire de la langue...donc, on apprend en même temps les règles et leur logique et la mémomerisation nécessaire à travers nos lectures différentes et à travers l'oral, alors se cantonner... dans ou à... ?! Là, le dictionnaire nous donne deux différents emplois :1-... se cantonner dans sa chambre...2-vous ne pouvez pas se cantonner 'se limiter' à cette seule explication. Voyez-vous la différence ?
    Pourrais-je parler d'un concentré de grammaire et conjugaison ?! L'idée m'est parvenue à l'esprit en lisant un texte extrait de l'histoire ' Le tetit chaperon rouge',  il s'agit précisément du test numéro : 128863 sur notre site préféré francaisfacile.com, à mon sens oui, il s'agit du bon concentré car contient presque tous les ingrédients du discours, du récit et les differents règles et astuces concernant les temps qui conviennent selon le contxte, mais aussi, l'orthographe des verbes conjugués !
    Je sais que mon texte contient toujours quelques erreurs je dirais même peut-être beaucoup, sur celà je reviendrai ultérieurement pour les corriger...
    je l'ai toujours dit, et je le confirme maintenant, mon apprentissage s'inscrit dans la durée, pourquoi maintenant ? En fait, hier et avant hier, en traitant un exercice en lequel j'ai eu l'honneur d'obtenir un beignet marocain à la fois agréable et amer, j'ai découvert tout un monde que j'ignorais presque totalement, les compléments circonstanciels, ce qui m'avait causé un choque terrible ce n'est pas le beignet en elle-même mais plutôt la naïveté  par laquelle j'ai répondu, oui, toutes les règles de  l'analyse logique et gramaticale se cofondaient dans  mon esprit, et l'ogre n'était autre que le complément circontanciel (c.c)de condition, un inconnu que je n'arrive jusqu'à maintenant à dompter, dans la fureur, j'ai accusé le créateur, parfois  mon intelligence, pourtant je m'y suis sorti indemne ni le créateur de l'exercice n'est responsable, ni mon intelligence, alors qu'il sagit tout simplement de l'ignorance... la suite

    My main language(s):
    French

    I'm learning:
    English
    French